TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back azimuth map/CRC indicator
1, fiche 1, Anglais, back%20azimuth%20map%2FCRC%20indicator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CRC: cyclic redundancy check. 1, fiche 1, Anglais, - back%20azimuth%20map%2FCRC%20indicator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur de correspondance/CRC d'azimut arrière
1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20correspondance%2FCRC%20d%27azimut%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CRC : contrôle de redondance cyclique. 1, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20correspondance%2FCRC%20d%27azimut%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- indicador de aplicación/CRC de azimut posterior
1, fiche 1, Espagnol, indicador%20de%20aplicaci%C3%B3n%2FCRC%20de%20azimut%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CRC : verificación por redundancia cíclica. 1, fiche 1, Espagnol, - indicador%20de%20aplicaci%C3%B3n%2FCRC%20de%20azimut%20posterior
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire-Fighting Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire prevention personnel
1, fiche 2, Anglais, fire%20prevention%20personnel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- FP personnel 2, fiche 2, Anglais, FP%20personnel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fire safety personnel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Service d'incendie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personnel de prévention des incendies
1, fiche 2, Français, personnel%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- opportunity for suitable employment
1, fiche 3, Anglais, opportunity%20for%20suitable%20employment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
opportunity for suitable employment: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 3, Anglais, - opportunity%20for%20suitable%20employment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- occasion d'obtenir un emploi convenable
1, fiche 3, Français, occasion%20d%27obtenir%20un%20emploi%20convenable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
occasion d'obtenir un emploi convenable: Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 3, Français, - occasion%20d%27obtenir%20un%20emploi%20convenable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 3, Français, - occasion%20d%27obtenir%20un%20emploi%20convenable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alternate fuel 1, fiche 4, Anglais, alternate%20fuel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fuel to alternate 1, fiche 4, Anglais, fuel%20to%20alternate
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réserve de dégagement
1, fiche 4, Français, r%C3%A9serve%20de%20d%C3%A9gagement
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9serve%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lead poisoner
1, fiche 5, Anglais, lead%20poisoner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- livid pinkgill 2, fiche 5, Anglais, livid%20pinkgill
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Entolomataceae. 3, fiche 5, Anglais, - lead%20poisoner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entolome livide
1, fiche 5, Français, entolome%20livide
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- entolome sinué 2, fiche 5, Français, entolome%20sinu%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Entolomataceae. 3, fiche 5, Français, - entolome%20livide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customer Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Client-Centred Service 1, fiche 6, Anglais, Client%2DCentred%20Service
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Client-Centered Service
- Client Centred Service
- Client Centered Service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations avec la clientèle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service axé sur les clients
1, fiche 6, Français, Service%20ax%C3%A9%20sur%20les%20clients
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SC 1, fiche 6, Français, SC
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-08-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- revenue forecasting
1, fiche 7, Anglais, revenue%20forecasting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prévision des recettes
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9vision%20des%20recettes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mild weakness 1, fiche 8, Anglais, mild%20weakness
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faiblesse légère
1, fiche 8, Français, faiblesse%20l%C3%A9g%C3%A8re
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- debilidad ligera
1, fiche 8, Espagnol, debilidad%20ligera
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- required rate of return
1, fiche 9, Anglais, required%20rate%20of%20return
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RRR 2, fiche 9, Anglais, RRR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The total expected rate of return required by market participants to induce them to put their money into a given investment. 3, fiche 9, Anglais, - required%20rate%20of%20return
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taux de rendement requis
1, fiche 9, Français, taux%20de%20rendement%20requis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TRR 2, fiche 9, Français, TRR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Taux de rendement total jugé nécessaire pour inciter les investisseurs à placer leur argent dans une entité donnée. 3, fiche 9, Français, - taux%20de%20rendement%20requis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tasa de retorno exigida
1, fiche 9, Espagnol, tasa%20de%20retorno%20exigida
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tasa de rendimiento exigida 2, fiche 9, Espagnol, tasa%20de%20rendimiento%20exigida
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rentabilidad mínima que una empresa exige para los proyectos en que invierte, o que un inversor desea obtener. 1, fiche 9, Espagnol, - tasa%20de%20retorno%20exigida
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tasa de retorno exigida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Espagnol, - tasa%20de%20retorno%20exigida
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Planning of Implementation of an Improved EUR/AFTN/AFS Group
1, fiche 10, Anglais, Planning%20of%20Implementation%20of%20an%20Improved%20EUR%2FAFTN%2FAFS%20Group
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PIANEG 1, fiche 10, Anglais, PIANEG
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
EANPG: European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 10, Anglais, - Planning%20of%20Implementation%20of%20an%20Improved%20EUR%2FAFTN%2FAFS%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 10, Anglais, - Planning%20of%20Implementation%20of%20an%20Improved%20EUR%2FAFTN%2FAFS%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de planification de la mise en œuvre d'un RSFTA/SFA EUR amélioré
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20planification%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20RSFTA%2FSFA%20EUR%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PIANEG 1, fiche 10, Français, PIANEG
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GEPNA : Groupe européen de planification de la navigation aérienne. 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20planification%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20RSFTA%2FSFA%20EUR%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo encargado de planificar la implementación de AFTN/AFS EUR perfeccionado
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20encargado%20de%20planificar%20la%20implementaci%C3%B3n%20de%20AFTN%2FAFS%20EUR%20perfeccionado
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- PIANEG 1, fiche 10, Espagnol, PIANEG
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GEPNA: Grupo Europeo de Planificación de la Navigación Aérea. 1, fiche 10, Espagnol, - Grupo%20encargado%20de%20planificar%20la%20implementaci%C3%B3n%20de%20AFTN%2FAFS%20EUR%20perfeccionado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :